This immense undertaking is the first complete translation into any language of. If youre seeing this message, it means were having trouble loading external resources on. Book three describes in detail the excitingand sometimes bloodyorigin stories of uitzilopochtli, titlacauan, and quetzalcoatl. General history of the things of new spain by fray bernardino. My translation this version of the codice florentine is based on the version of the codex held in florence as well as on the summary of the original codex. Following the traditional division of knowledge common to many european encyclopedic works, the florentine codex deals with all things divine or rather idolatrous, human and natural of new spain. As he wrote in the prologue to book i of his work, the mexicans are held to be. Commonly referred to as the florentine codex, the manuscript consists of 12 books devoted to different topics. These practice questions will help you master the material. Sociopolitical aspects of the aztec feast of toxcatl semantic scholar. The third book describes in detail the excitingand sometimes bloodyorigin stories of uitzilopochtli, titlacauan, and quetzalcoatl. Two of the worlds leading scholars of the aztec language and culture h. Book xi, the longest in the codex, is a treatise on natural history.
This colorful and clear translation brings to life characteristics of each god. Shatz, david kurtzman, 0979864623, 9780979864629, aegis communications, 2011. World digital library adds florentine codex library of. Birthing was revered as a battle of sorts and the new child as a captured captive. A general history of the things of new spain 2nd ed. Illustrations depicting toxcatl in the florentine codex. Commonly called the florentine codex, the manuscript came into the possession of the medici no later than 1588 and is now in the medicea laurenziana library in florence. General history of the things of new spain volume 1 9781607811572. Many sections were not translated, and some only summarize the nahuatl text. Archaeological and historical evidence florentine codex.
Everyday low prices and free delivery on eligible orders. The nahuatl text is on the right side of the codex, and the sections that were translated into spanish appear in the left column. Exploring natural materials and objects in the florentine codex. The result of this work, as is expressed by sahagun in the introduction to book vi of the codex florentine, was a work in two columns with numerous illustrations, most of them in color. Other articles where florentine codex is discussed. For an overview of hernandezs expedition and oeuvre, see jose maria. The florentine codex, a unique manuscript dating from 1577 preserved in the medicea laurenziana library in florence, is for the first time available online in digital format, the library of congress announced today. The general history of the things of new spain, by. Book eleven is a beautifully written and careful documentation of all of the animals and plants known to the aztecs in the sixteenth century.
The people were also terrified, debating the news among themselves. Book of the gods and rites and the ancient calendar. Book one describes in detail the gods of the aztec people, including uitzilopochtli, tlatoc, and quetzalcoatl. The florentine codex is a complex document, assembled, edited, and appended over decades. The other great princes also adorned their persons, as did the nobles and their chieftains and. My child, darling daughter, lady, you spent yourself manfully. The florentine codex is a 16thcentury ethnographic research study in mesoamerica by the. Florentine codex project gutenberg selfpublishing ebooks. The florentine codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by nahua artists in the sixteenth century. Book ten gives a broad overview of the different occupations, classes, and characteristics of aztecs during this time period. We have new and used copies available, in 0 edition starting at. The florentine codex shanthis cca world lit course.
Its 12 books, richly illustrated by indigenous artists, cover the aztec religion and. The translators and editors of the present edition of the florentine codex have wisely limited themselves, in general, to the materials to be found in this codex although they do include, to book vii, an appendixconsisting of the first five chapters of book vii from the. The text is in spanish and nahuatl, the language of the aztecs. Anderson, 9781607811572, available at book depository with free delivery worldwide. Twentyninth chapter, where it is said how, at the time the spaniards left mexico, there. This version of the codice florentine is based on the version of the codex held in florence as well as on the summary of the original codex. Florentine codex, book 12, ch 01 early nahuatl library. Book x is about aztec society and covers such subjects as the virtues and vices of the people, food and drink, the parts of the human body, and illnesses and remedies. The threevolume manuscript of the florentine codex has been intensely analyzed and compared to. Sahagun began conducting research into indigenous cultures in the 1540s, using a methodology that scholars consider to be a precursor to modern anthropological field technique. Said work was known as general or universal history of the things of new spain. We name it also today as the codex florentine because, as is referred before. Take a quick interactive quiz on the concepts in aztec florentine codex. Book 4, the soothsayers, and book 5, the omens by arthur j.
1225 681 284 176 862 1297 1485 1277 296 1137 922 1388 883 384 420 857 1219 1250 427 198 1091 1029 860 400 364 1266 1323 1275 276 371 690 163 1312 848 596 874 1447 666 1324 762 116